³»¼Ò½Ä ¾Ë¸²: ·Î±×ÀÎ ÇØÁÖ¼¼¿ä


2018-5-1 [ÀÌ»ç¾ß 54:1 - 54:10]


1 À×ÅÂÇÏÁö ¸øÇϸç Ãâ»êÇÏÁö ¸øÇÑ ³Ê´Â ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù »ê°í¸¦ °ÞÁö ¸øÇÑ ³Ê´Â ¿ÜÃÄ ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù À̴ Ȧ·ÎµÈ ¿©ÀÎÀÇ ÀÚ½ÄÀÌ ³²Æí ÀÖ´Â ÀÚÀÇ Àڽĺ¸´Ù ¸¹À½ÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó
1 ¡°Sing, barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,¡± says the LORD.

2 ³× À帷Å͸¦ ³ÐÈ÷¸ç ³× ó¼ÒÀÇ ÈÖÀåÀ» ¾Æ³¢Áö ¸»°í ³Î¸® ÆìµÇ ³ÊÀÇ ÁÙÀ» ±æ°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÀÇ ¸»¶ÒÀ» °ß°íÈ÷ ÇÒÁö¾î´Ù
2 ¡°Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.

3 ÀÌ´Â ³×°¡ Á¿ì·Î ÆÛÁö¸ç ³× ÀÚ¼ÕÀº ¿­¹æÀ» ¾òÀ¸¸ç ȲÆóÇÑ ¼ºÀ¾µéÀ» »ç¶÷ »ì °÷ÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
3 For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.

4 µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³×°¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³î¶óÁö ¸»¶ó ³×°¡ ºÎ²ô·¯¿òÀ» º¸Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³×°¡ ³× Àþ¾úÀ» ¶§ÀÇ ¼öÄ¡¸¦ ÀØ°Ú°í °úºÎ ¶§ÀÇ Ä¡¿åÀ» ´Ù½Ã ±â¾ïÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®´Ï
4 ¡°Do not be afraid; you will not be put to shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.

5 ÀÌ´Â ³Ê¸¦ ÁöÀ¸½Å À̰¡ ³× ³²ÆíÀ̽öó ±×ÀÇ À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÌ½Ã¸ç ³× ±¸¼ÓÀÚ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ À̽öó ±×´Â ¿Â ¶¥ÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀ̶ó
5 For your Maker is your husband? the LORD Almighty is his name?the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth.

6 ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ºÎ¸£½ÃµÇ ¸¶Ä¡ ¹ö¸²À» ¹Þ¾Æ ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÇÏ´Â ¾Æ³» °ð ¾î¸± ¶§¿¡ ¾Æ³»°¡ µÇ¾ú´Ù°¡ ¹ö¸²À» ¹ÞÀº ÀÚ¿¡°Ô ÇÔ°ú °°ÀÌ ÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̶ó ³× Çϳª´Ô²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó
6 The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit?a wife who married young, only to be rejected,¡± says your God.

7 ³»°¡ Àá½Ã ³Ê¸¦ ¹ö·ÈÀ¸³ª Å« ±àÈá·Î ³Ê¸¦ ¸ðÀ» °ÍÀÌ¿ä
7 ¡°For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.

8 ³»°¡ ³ÑÄ¡´Â Áø³ë·Î ³» ¾ó±¼À» ³×°Ô¼­ Àá½Ã °¡·ÈÀ¸³ª ¿µ¿øÇÑ ÀÚºñ·Î ³Ê¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¸®¶ó ³× ±¸¼ÓÀÚ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó
8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,¡± says the LORD your Redeemer.

9 ÀÌ´Â ³»°Ô ³ë¾ÆÀÇ È«¼ö¿Í °°µµ´Ù ³»°¡ ´Ù½Ã´Â ³ë¾ÆÀÇ È«¼ö·Î ¶¥ À§¿¡ ¹ü¶÷ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó ¸Í¼¼ÇÑ °Í°°ÀÌ ³»°¡ ³×°Ô ³ëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³Ê¸¦ Ã¥¸ÁÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϱâ·Î ¸Í¼¼ÇÏ¿´³ë´Ï
9 ¡°To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.

10 »êµéÀÌ ¶°³ª¸ç ¾ð´öµéÀº ¿Å°ÜÁúÁö¶óµµ ³ªÀÇ ÀÚºñ´Â ³×°Ô¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ªÀÇ È­ÆòÀÇ ¾ð¾àÀº Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³Ê¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó
10 Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,¡± says the LORD, who has compassion on you.


¹¬»óµµ¿ì¹Ì
³ë¾ÆÀÇ È«¼ö¡¦¸Í¼¼ÇÑ °Í(9Àý) Çϳª´ÔÀº È«¼ö·Î Áö¸é¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ý¹°À» ¾µ¾î¹ö¸®´Â ½ÉÆÇÀ» ÇϼÌÁö¸¸, È«¼ö°¡ ±×Ä£ ´ÙÀ½¿¡´Â ´Ù½Ã´Â È«¼ö·Î ¸ðµç »ý¹°À» ¸êÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°Ú´Ù´Â ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¼Ì´Ù(â 9:9~11).